A külföldön történt házasságkötésének magyarországi anyakönyveztetését a nagykövetség konzuli osztálya útján kezdeményezheti.

A kérelmet csak személyesen lehet nyújtani. Időpontot a consulate.rba@mfa.gov.hu e-mail címen tudnak kérni az ügytípus megjelölésével.

A kérelem személyes benyújtásakor mindkét félnek jelen kell lennie.

Az ügyintézés a kérelem benyújtását követően átlagosan 2 hónapot vesz igénybe, sürgősségi eljárásra nincs lehetőség. Kérjük, hogy minimálisan ezt az időtartamot vegyék figyelembe. 

I. Lista a követelmények ellenőrzéséhez (a részletek a továbbiakban olvashatók):

  1. Eredetiarab nyelvű házassági anyakönyvi kivonat Apostille-hitelesítéssel és az OFFI által készített (https://www.offi.hu/) hiteles arab-magyar fordítással
  2. A házasságkötés előtti elvált vagy özvegy családi állapotot igazoló dokumentumok
  3. Magyar állampolgárság igazolása
  4. Nem magyar házastárs külföldi állampolgárságának igazolása
  5. Külföldi állampolgárságú házastársnak a házasságkötést megelőző családi állapot igazolása
  6. Lakcímigazoló kártya, vagy annak hiányában aláírt nyilatkozat a magyar állampolgárságú féltől a lakcímkártya elvesztéséről/hiányának okáról

II. A házasság hazai anyakönyvezéséhez – részletesen – a következők szükségesek:

1. Az eredeti házassági anyakönyvi kivonat Apostille-hitelesítéssel

A hazai anyakönyvezési eljárás során a magyar hatóságnak az eredeti külföldi házassági anyakönyvi kivonatra van szüksége.

FIGYELEM! 2016 óta Marokkó tagja a diplomáciai felülhitelesítés mellőzéséről szóló ún. Apostille-egyezménynek, így a magyarországi elfogadáshoz a dokumentumot kiállító hatóságtól kapott ún. Apostille-mellékletet kell illeszteni. A szükséges dokumentumokat az Igazságügyi Minisztérium területileg illetékes Családjogi Hivatalában (Le greffe secrétariat à la division de Justice de la famille) tudják beszerezni, amely a magyar anyakönyvvezetői hivatalnak felel meg. Az anyakönyvi kivonatokból korlátlan számú hivatalos másolat kérhető.

Az Apostille-jegyzék igénylése online (https://www.apostille.ma/fr/) vagy személyesen az okiratot kiállító hivatal felülhitelesítő részlegén kérhető.

FIGYELEM! Csak az arab nyelven kiállított dokumentumot tudjuk elfogadni, az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Irodánál (https://www.offi.hu/) készített hiteles arab-magyar fordítással együtt.

2. A házasságkötés előtti elvált vagy özvegy családi állapotot igazoló iratok Apostille-hitelesítéssel + hitelesített magyar fordítás

Elvált családi állapot igazolására:

a) válásra vonatkozó (és jogerőre emelkedést kimondó) bírósági határozat; A válási határozatot hiteles fordítással kell ellátni.

Ezeket az iratokat arra a házastársra vonatkozóan kell benyújtani a magyar anyakönyvi hatóság részére, aki igazoltan magyar állampolgár vagy magyar állampolgársága vélelmezhető és az anyakönyvi esemény nem volt Magyarországon anyakönyvezve. (Vélelmezhető a magyar állampolgársága annak, aki magyar állampolgárként távozott Magyarország mai területéről, állampolgárságáról nem mondott le, de jelenleg magyar állampolgárságát igazoló irattal nem rendelkezik.) Általában nincs szükség ezekre az okmányokra a külföldi állampolgár házastárs részéről. Ugyanakkor előfordulhat, hogy a magyar anyakönyvi hatóság bizonyos esetekben pótlólag kéri a külföldi állampolgár házastárs családi állapotának közokirattal történő igazolását.

5. Magyar állampolgárság igazolása: Érvényes, vagy 1 évnél nem régebben lejárt útlevél/érvényes személyi igazolvány/érvényes állampolgársági bizonyítvány, honosítási okirat.

6. Nem magyar házastárs külföldi állampolgárságának igazolására: útlevél

7. A külföldi állampolgárságú házastársnak a házasságkötést megelőző családi állapot igazolását (CSAK akkor, ha az erre vonatkozó megjegyzést az eredeti házassági anyakönyvi kivonat nem tartalmazza!).

Konzuli díj: A házasságkötés hazai anyakönyvezési eljárása ingyenes. 

A tájékoztatóba megpróbáltunk minden szükséges és fontos szabályt, információt belefoglalni. Ha ennek ellenére további kérdései lennének, szíveskedjen levélben, e-mail útján (consulate.rba@mfa.gov.hu) megkeresni bennünket.

 

Válás magyarországi anyakönyvezése

A válás magyarországi anyakönyvezésénél a házasság magyarországi anyakönyvezésére vonatkozó szabályokat kell alkalmazni, az alábbi eltérésekkel:

1. Ha a külföldön kötött, majd külföldön felbontott házasság Magyarországon még nem volt anyakönyvezve, úgy először a házasságot kell a fent leírtak szerint anyakönyveztetni, majd ezt követően a válást. A két eljárás egyszerre kezdeményezhető.

2. Külföldön történt válás magyarországi anyakönyvezéséhez szükséges dokumentumok:

  • magyar (eredeti) házassági anyakönyvi kivonat
  • a válást igazoló eredeti okirat (anyakönyvi kivonat, jogerős bírósági végzés) és annak az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Irodánál (https://www.offi.hu/) készített arab-magyar hiteles fordítása
  • magyar házastárs 4 éven belül kiállított eredeti magyar születési anyakönyvi kivonata (bemutatásra)
  • magyar állampolgárság igazolása (útlevél, SZIG).

A válás anyakönyvezésére vonatkozóan egyebekben a házasság anyakönyvezésére leírtakat kell figyelembe venni.

3. Ha a válás anyakönyvezésével együtt a kérelmező a korábbi házassági nevét is meg szeretné változtatni, ez esetben a házassági névviselési forma módosítására irányuló kérelmet is be kell nyújtani. A két kérelem együttesen csak személyesen adható be. (Ezzel kapcsolatosan lásd a Névváltoztatás menüpontban foglaltakat.)

A tájékoztatóba megpróbáltunk minden szükséges és fontos szabályt, információt belefoglalni. Ha ennek ellenére további kérdései lennének, szíveskedjen levélben, e-mail útján (consulate.rba@mfa.gov.hu) megkeresni bennünket.